"O que é apócope em espanhol?
O apagamento de um ou mais sons ao final de uma palavra intitula-se apócope. Ele acontece por diferentes razões: pode ser a pessoa de um verbo, a posição do substantivo, adjetivo ou advérbio na frase ou mesmo o gênero do substantivo que obriga esse fenômeno.
Como usar o apócope?
Com adjetivos:
a) Os adjetivos bueno e malo se transformam em buen e mal antes de um substantivo masculino singular:
buen lugar (bom lugar)
mal lugar (mau lugar)
b) O adjetivo grande se transforma em gran antes de substantivos singulares dos dois gêneros:
gran vaca (grande vaca)
gran buey (grande boi)
c) O adjetivo santo se transforma em san antes de nome próprio de pessoa não iniciado pelas sílabas To- ou Do-:
San Manuel
San Martín
Santo Toribio
d) Os quantificadores tanto e cuanto (cuánto) são grafados tan e cuan (cuán) diante de adjetivos e advérbios:
Esta falda es tan bonita.
(Esta saia é tão bonita.)
No sé, la película me parece tan más interactiva que el juego.
(Não sei, o filme me parece tão mais interativo que o jogo.)
Exceções: tanto/cuanto más/menos; tanto/cuanto peor/mejor.
Não pare agora... Tem mais depois da publicidade ;)
Com pronomes:
a) O pronome indefinido cualquiera tem a forma singular cualquier:
Cualquier niño (qualquer menino)
Cualquier persona (qualquer pessoa)
b) Alguno e ninguno também sofrem apócope quando diante de uma palavra no singular; porém, se aparecem depois ou se há alguma palavra entre o pronome e o substantivo, não há apócope:
Algún resultado (Algum resultado)
Ningún alumno (Nenhum aluno)
Resultado alguno (Resultado algum)
Ninguno de los alumnos (Nenhum dos alunos)
Com verbos:
Os verbos terminados em -ner, -nir e o verbo salir (sair) sofrem apócope da vogal temática quando conjugados na 2a pessoa singular do imperativo afirmativo:
poner – pon (põe/ponha)
tener – ten (tem/tenha)
venir – ven (vem/venha)
salir – sal (sai/saia)
Com numerais:
Os numerais ordinais primero e tercero sofrem apócope diante de um substantivo masculino singular:
El primer premio (O primeiro prêmio)
El tercer colocado (O terceiro colocado)
Com artigos:
O artigo indefinido un é uma apócope que acontece diante de nomes masculinos singulares. Se houver outra palavra entre ele e o substantivo, usamos uno.
Un animal (Um animal)
Uno de los perros (Um dos cachorros)
Com advérbios:
a) O advérbio mucho se transforma em muy ante adjetivos e advérbios:
Nicaragua es un país muy rico.
(A Nicarágua é um país muito rico.)
La casa de Andrés está muy cerca de aquí.
(A casa do Andrés fica muito perto daqui.)
Exceções: mucho más/menos; mucho peor/mejor; mucho antes/después.
b) O advérbio recién — apócope de reciente — é usado diante de alguns particípios ou como modificador de verbos — este último uso é mais comum nos países hispano-americanos.
Recién nacido (recém-nascido)
Recién salió (Saiu recentemente)"
Comentarios
Publicar un comentario